Mehrsprachige Websites
In dieser sich ständig weiterentwickelnden Ära der Globalisierung hat die Bedeutung einer mehrsprachigen Website ein bisher nie dagewesenes Niveau erreicht. Unternehmen und gemeinnützige Organisationen, sowohl große als auch kleine, erkennen den enormen Wert darin, mit ihrem Publikum in ihrer Muttersprache zu kommunizieren, und bauen die Sprachbarrieren ab, die einst das Wachstum und die internationale Expansion von Unternehmen behinderten. Heute ist eine mehrsprachige Website nicht nur ein zusätzlicher Vorteil – sie ist eine strategische Notwendigkeit.
Wenn es um die Übersetzung von Websites in verschiedene Sprachen geht, haben sich zwei Softwareoptionen als beliebte und zuverlässige Wahl etabliert:Polylang ProundLinguiseBeide Plattformen bieten eine robuste Palette von Funktionen, die darauf ausgelegt sind, den Prozess der Website-Übersetzung so nahtlos und effektiv wie möglich zu gestalten. Dennoch gibt es trotz ihres gemeinsamen Ziels einige wichtige Unterschiede zwischen diesen beiden Lösungen, die es wert sind, erwähnt zu werden.


Die futuristische Webentwicklerkunst auf dieser Seite wurde in Midjourney vom Gründer von Zero2Webmaster, Dr. Kerry Kriger, erstellt
Polylang Pro
Polylang Prohat sich als kosteneffektive Lösung für die Übersetzung von WordPress-Websites etabliert. Es bietet eine Vielzahl von Sprachen und richtet sich an Unternehmen mit unterschiedlichen Zielgruppen-Demografien. Eines der herausragenden Merkmale von Polylang Pro ist seine Flexibilität. Die Plattform gibt Ihnen die Freiheit, jedes einzelne Element Ihrer Website zu übersetzen, von Blogbeiträgen und Webseiten bis hin zu Kategorien, Tags und sogar Metadaten. Diese granulare Kontrolle über die Übersetzung stellt sicher, dass kein Teil Ihrer Inhalte verloren geht.
Allerdings müssen die Übersetzungen in Polylang Pro manuell hinzugefügt werden, was bedeutet, dass Sie Zeit investieren müssen, um jede übersetzte Seite zu erstellen – was bei Linguise nicht der Fall ist. Das manuelle Hinzufügen der übersetzten Texte kann zu unvorhergesehenen Fehlern führen, die vermieden worden wären, wenn die Übersetzungen automatisch erstellt und auf der Website hinzugefügt worden wären.
Linguise
LinguiseAndererseits zeichnet sich Linguise durch seine Benutzerfreundlichkeit und Geschwindigkeit aus. Von den beiden erfordert Linguise den geringsten Aufwand und kann am schnellsten übersetzte Seiten in mehreren Sprachen produzieren. Dies wird durch seinen intelligenten Algorithmus und die neuronale Netzwerktechnologie ermöglicht, die einen großen Teil des Übersetzungsprozesses automatisieren kann. Diese Automatisierung kann Ihnen wertvolle Zeit und Ressourcen sparen, während sie gleichzeitig hochwertige, kontextuell genaue Übersetzungen gewährleistet.
Die überlegene Funktionalität und Bequemlichkeit, die Linguise bietet, gehen jedoch mit höheren Kosten einher als Polylang Pro – ein Faktor, den Unternehmen je nach Budgetbeschränkungen und spezifischen Anforderungen berücksichtigen müssen. Wir sind der Meinung, dass die durch den Einsatz von Linguise eingesparte Zeit die zusätzlichen Anfangskosten mehr als ausgleicht.
Beachten Sie auch, dass Linguise eine Vielzahl von Website-Systemen übersetzen kann: Neben WordPress (der ultimativen Website-Lösung!) funktioniert es auch für Joomla, Drupal, Wix, Weebly, Squarespace, Shopify und Webflow.
Unsere Empfehlung: Linguise!

Wir verwenden Linguise, um die Seiten auf der Zero2Webmaster-Website zu übersetzen!
Nicht selbst machen müssen!
Zero2Webmaster kann Ihnen helfen, Ihre Website mehrsprachig zu machen
Bei Zero2Webmaster glauben wir fest an die transformative Kraft mehrsprachiger Websites. Wir verstehen die Nuancen bei der Erstellung einer mehrsprachigen Website und setzen uns dafür ein, Sie bei diesem Prozess zu unterstützen. Egal, ob Sie gerade erst Ihre digitale Reise beginnen oder Ihre bestehende Online-Präsenz erweitern möchten, wir sind hier, um Sie durch den Entscheidungsprozess zu führen, Experteneinblicke zu geben und Ihnen bei der Umsetzung der richtigen Lösung zu helfen, die Ihren einzigartigen Bedürfnissen und Geschäftszielen entspricht.
Unser Portfolio umfasst mehrere Erfolgsgeschichten, darunter die mehrsprachigen Websites von SAVE THE FROGS! und Femperium.
Für Rettet die Frösche! Als eine der weltweit anerkanntesten Umwelt-Nichtregierungsorganisationen haben wir unsere Expertise in mehrsprachigen Websites genutzt, um ihnen zu ermöglichen, ein globales Publikum zu erreichen und ihre Botschaft zum Amphibienschutz in zwölf Sprachen zu verstärken.
Für Femperium Für eine Plattform, die sich der Bereitstellung einer globalen Kundschaft von Frauen mit hochwertigen, handgefertigten Bademoden widmet, haben wir eine mehrsprachige Website erstellt, die Frauen auf verschiedenen Kontinenten, Kulturen und Sprachen verbindet, anspricht und inspiriert.
Und natürlich ist die Zero2Webmaster-Website in mehreren Sprachen verfügbar (klicken Sie einfach auf die Sprachflagge im Header-Menü, um diese Seite in Deutsch, Portugiesisch, Französisch, ItalienischoderSpanisch).
Abschließend ist eine mehrsprachige Website kein „Nice-to-have“ mehr, sondern ein unverzichtbares Werkzeug auf dem heutigen globalen Markt. Mit der fachkundigen Unterstützung von Zero2Webmaster können Sie Ihre Website in eine mehrsprachige Plattform verwandeln, mit Zielgruppen auf der ganzen Welt verbinden, Ihre Reichweite erweitern und das Wachstum Ihrer Organisation beschleunigen. Viel Erfolg bei Ihrer Website-Übersetzung und bitte kontaktieren Sie uns für Unterstützung!

